中部・台中市で15日、第1回「台中国際ダンスパレードフェスティバル」が開幕した。 9月15日,在台中市第一屆「台中舞蹈節」隆重開幕了。 9月15日,第一屆「台中舞蹈節」在台中市隆重開幕了。 9月15日,在台中市,第一屆「台中舞蹈節」隆重開幕了。 |
16日に市庁舎前で開かれたイベントには台湾の大学や高校のダンスチーム計12チームに加え、日本の3つのよさこいチームが登場し、華麗な演舞を披露した。 9月16日,台灣共有12隊來自大學和高中的舞蹈隊,加上3隊日本的yosakoi舞蹈隊, 9月16日,台灣的大學和高校加起來總的共有12個舞蹈隊,再加上3隊日本的yosakoi舞蹈隊3隊,參加了在市政府面前面舉辦的活動,他們獻給了大家華麗的舞蹈表演。 9月16日,台灣的大學和高校一共12個舞蹈隊,加上3隊日本的yosakoi舞蹈隊, 9月16日,在台中市政府前舉辦的活動,計有台灣的大學和高校等12個舞蹈隊,以及日本的3個yosakoi舞蹈隊參加。參加了在市政府面前舉辦的活動,他們獻給大家華麗舞蹈表演。 |
林佳龍・台中市長によると、同フェスティバルは日本のパレードの文化と台湾の特色を融合させたもので、開催のために1年以上前から準備を進めてきたという。 林佳隆台中市表示,該活動是日本的遊行文化和台灣特色文化融合在一起。我們為了舉辦此次活動,從一年前開始準備。 台中市長林佳龍表示,該活動促進日本的遊行文化和台灣特色文化融合。為了舉辦此次活動,我們從一年前開始準備。 台中市市長林佳龍隆台中市表示,該活動能夠促使是日本的遊行文化和台灣特色文化融合在一起。我們為了舉辦此次活動,從一年前便已開始準備。 台中市長林佳隆表示,該活動讓日本的遊行文化和台灣的特色文化融合在一起。我們為了舉辦此次活動,從一年多前就著手準備。 |
市は今回、札幌「YOSAKOIソーラン祭り」、三重「安濃津よさこい」、名古屋「にっぽんど真ん中祭り」と協力。各祭りの代表チームが参加することとなった。 台中市與日本札幌的「Yosakoi Soran Festival」,三重的「安濃津Soran」,名古屋的「多曼南卡節」合作,各個代表隊都有來參加這次的活動。 台中市政府這次與日本札幌的「Yosakoi Soran Festival」,三重的「安濃津Soran」,名古屋的「多曼南卡節」共同合作,讓各祭典代表隊參加這次的活動。 |
林市長は、日本のパレードでは踊りや音楽、衣装、掛け声全てにその土地ならではの特色が溶け込んでいると絶賛。 林市長讚揚,日本遊行活動是每個地方的特色在舞蹈,音樂,衣裳和吆喝聲上融合在一起的。 林市長讚揚,日本遊行活動是每個地方的特色在舞蹈、音樂、服裝和吆喝聲的融合。 林市長讚揚,日本遊行活動是每個地方的特色在舞蹈,、音樂,、衣裳服裝和吆喝聲上的融合在一起的。 林市長對於日本遊行活動充分融合當地舞蹈、音樂、衣著和吆喝聲的特色大加讚賞。 |
今後、ダンスによる交流を通じて、台日のより密接な協力関係をつくりたいと述べた。よさこいチームは17日のパレードにも参加する。 林市長希望,透過舞蹈交流.建立台日兩國的密切合作關係。「Yosakoi」舞蹈隊參加17日舉行的遊行活動。 林市長希望,透過舞蹈交流.建立台日兩國的密切的合作關係。「Yosakoi」舞蹈隊也參加了17日舉行的遊行活動。 林市長希望今後,能透過舞蹈活動的交流,建立台日兩國的密切合作關係。「Yosakoi」舞蹈隊也將參加17日舉行的遊行活動。 |