11日にドイツで開幕するフランクフルト・ブックフェアに文化部(文化省)が台湾ブースを出展する。 台灣文化部要參加將於10月11日在德國舉辦的蘭克福・書展。 |
今年は「読・台湾」(台湾を読む)を合言葉に、台湾の漫画やペーパーワークを重点的にアピールする。 今年以「讀・台灣」為口號,重點宣傳台灣的漫畫和造紙工作。 今年以「讀・台灣」為口號,重點/大力宣傳台灣的漫畫和造紙工作。 |
出展業務を請け負った台北書展基金会は3日、記者会見を開き、女性漫画家、左萱氏が唯一の台湾作家としてブックフェアに出席すると発表した。 10月3日,承包展示業務的台北書展基金會召開了記者會.在會上表示台灣女姓漫畫家・左萱氏小姐作為台灣唯一的作家參加這次的書展。 10月3日,承包展示業務的台北書展基金會召開了記者會.在會上表示台灣女姓漫畫家・左萱氏小姐作為台灣唯一的作家,將參加這次的書展。 |
同氏はデモンストレーションやサイン会を行い、台湾の民俗や文化を世界に紹介する。 左萱氏小姐在書展上進行宣傳演出或辦理簽名會,向全世界介紹台灣的民俗和文化。 |
左萱氏の作品には、台湾に伝わる宗教行事、関帝(関羽)生誕祭(旧暦6月24日)を骨格に家族や友人とのつながりを描く「神之郷」や、料理研究家フー・ペイメイ(傅培梅)をテーマにした「五味八珍的歳月」などがある。 左萱氏小姐的代表作品是以在台灣留下來的宗教活動關帝誕生節為中心,描寫著家人和友人的關係的作品「神之鄉」和以烹飪研究家椽培梅為主題的「五味八珍的歲月」等等。 左萱氏小姐的代表作品是以在台灣留下來的宗教活動-關帝誕辰為中心,描寫著家人和友人等的關係的作品「神之鄉」和以烹飪研究家傅培梅為主題的「五味八珍的歲月」等等。 |
このうち神之郷上巻(Summer Temple Festival I )は、今年の日本国際漫画賞で入賞し、日本語版も電子出版された。また、フランス語版出版権契約も結ばれている。 其中,神之鄉上卷是今年的日本國際漫畫獎的入圍作品,而且該作品的日文版電子書籍也已經出版了.該作品還已經簽立了法文版版權合同。 |
ブックフェアの会場には、作中で描かれる神様、三太子の大型立て看板が設置されるといい、注目が集まると期待される。 在書展會場上,展示在作品中描寫的三太子的立體化廣告牌,期待著會吸引眾多民眾的注目。 |
留言列表