21日に台北市内で開幕した「台湾美食展」で、アワで作ったドーナツやピザなど、意外性と独創性あふれる原住民族(先住民)フードが注目を集めている。 7月21日,在台北市內「台灣美食展」隆重開幕.在美食展上,使用小米做的甜甜圈和比薩等等的原住民的創意美食受到民眾矚目。 7月21日,在台北市內「台灣美食展」隆重開幕.在美食展上,使用小米做的甜甜圈和比薩等等的原住民的創意美食受到民眾矚目。 7月21日「台灣美食展」在台北隆重開幕。在美食展上,有使用小米做的甜甜圈和比薩等等的原住民的創意美食,眾所矚目。 |
来場者から高い関心が寄せられたアワドーナツは外がサクサク、中が柔らかな食感で、かめばかむほどアワの香りが楽しめるという。 參觀者對小米甜甜圈非常感興趣。它的外皮很酥脆,裡面的餡QQ。越咬越可以享受小米的風味。 它的外皮很酥脆,裡面的餡QQ。越咬越可以享受小米的風味。 越吃越可以享受小米的口感。 外皮很酥脆,裡面的餡QQ。越品嚐越可以享受小米的風味。 |
レシピを考案した南部・屏東県の業者によると、アワは原住民族の伝統的な食材で、通常はおかゆやお酒にするが、もっとたくさんの人に味わってもらおうと子どもが好きなドーナツにしてみたところ、予想外の評判となったという。 研究食譜的屏東縣業者表示,對原住民而言,小米是個傳統食材。 但是為了更多人享受小米美味,為了小孩子的喜歡而推出使用小米做的甜甜圈,沒想到卻受到民眾歡迎。 推出這個點子的屏東縣業者表示,對原住民而言,小米是傳統食材。平時使用小米煮粥或釀酒。 但是為了讓更多人享受小米的美味,推出了小孩子也喜歡的甜甜圈,竟然意外受到民眾歡迎。 |
原住民族コーナーではこのほかにも、バナナの葉に、果肉を混ぜ込んだもち米を包んで煮るタイヤル族の携帯食「バナナ飯」などの伝統食品や、スーパーフードとして関心が集まるキヌアの仲間、タカサゴムラサキアカザを練り入れたパイナップルケーキなどの新しい味覚が楽しめる。 在原住民攤位,除了介紹使用小米做的食品以外, 還可以享受泰雅族的傳統攜帯食品「香蕉飯」(※用香蕉葉子將果肉和糯米包起來,然後煮成攜帯食品)和作為超級食品,近年來受到民眾矚目的使用藜麥所做成的鳳梨酥等等的新口味食品。 在原住民攤位,除了介紹小米做的食品以外,還可以享受泰雅族的傳統食品「香蕉飯」(※用香蕉葉子將果肉和糯米包起來,然後煮成方便攜帶的食物),近年來受到民眾矚目的是,使用了藜麥所做成的鳳梨酥等等的新口味食品。 |